2月尾,台灣媒體瘋傳一份新華社最新公布的禁用詞,香港傳媒也跟進報道。新華社在內部一向有禁用詞,2015年對向公布,之後不定期更新。有趣的是,台灣媒體所驚訝的「福摩薩」、「中台」、「影帝」、「影后」、「天王」都不能用了,其實這些「禁用詞」早已存在,這從一個側面反映台灣存在一股不少的恐共風,但這股風背後民間對中共的認識欠缺具體和深入。
稍有閱讀報章習慣的朋友,都會講得出幾個知名通訊社的名字,如美聯社、法新社、路透社等。筆者還記得一個笑話,那是我中學時,有同學閱讀《南華早報》,看到不少報道都有「Reuters」這個字,便說:「Reuters這個人很利害,很多報道都是他寫的。」她當時不知道Reuters就是路透社,報章只是轉發其報道。然而,新華社與其它通訊社不同,它是中共的官方通訊社,從革命時期的「紅色中華通訊社」演變過來,是中共的喉舌,發布官方立場、政策解讀和國內外各種新聞。它是國務院直屬正部級事業單位,其正式編制人員包括記者、編輯、管理層按國家事業單位幹部管理,享有公務員待遇與福利。
對香港而言,它還多了一層意義。殖民地年代,新華社是中共實際上的駐港機構,社長身兼中共港澳工委書記,其一言一行可以觸動香港人的神經。最明顯的例子是80年代的許家屯,他雖然以戴墨鏡大陸幹部的形象示人,但要營造一個多交朋友、打破「侯門」作風的氣氛,為香港「回歸」作好準備。
3、40年前的開放氣氛,與上述「新華社禁用詞表」形成了強烈對比。禁用詞表的「港澳台和領土主權類」,建構出一整套嚴謹的政治倫理,而且管得非常細,香港和香港人身處其中,動彈不得。例如它明確指出,中國是國家,香港是地區,一切命名要以「國家與地區」的關係在規範,所以香港人一直以來以為人畜無害的「兩岸三地」,中國政府認為將中、港、台「三地」並存,屬於挑戰主權,所以禁用。又例如一直以來我們習慣說「習近平訪港」,也屬禁語,它規定「中央領導同志到訪香港、澳門應稱為『視察』,不得稱為『出訪』。」
中港融合和一體化,已是大勢所趨。然而禁用詞表卻規定,「不得使用內地與港澳『融合』、『一體化』或深港、珠澳『同城化』等詞語,避免被解讀為模糊『兩制』界限、不符合『一國兩制』方針政策。」
禁用詞表亦明言不可使用「佔中三子」,但可使用「佔中三醜」;連陳日君「榮休主教」也不准使用,而應稱為「前主教」。
所以,雖然禁用詞表有若干較為理性的內容,例如在國際賽中「中國香港隊」可簡稱「香港隊」,但該表禁用詞太多,紅線處處,以前我們可以置之不理,但國安法下港府已忠誠地採用「國家標準」,包括新華社禁用詞。連「中港」等詞也犯禁,看來「中港城」下架是遲早的事。
(編者按:本文僅代表專欄作者個人意見,不反映本報立場。)◇
-------------------
局勢持續演變
與您見證世界格局重塑
-------------------
🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知:
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand
📰周末版實體報銷售點👇🏻
http://epochtimeshk.org/stores










