大陸廣東省佛山市出現一條山寨版的「一番街」,看起來與日本的一番街很像,彷彿是把整條街移植到當地。但有作家表示,佛山的「一番街」這個景點只是抄襲到一個空殼,裏面沒有靈魂,也沒有日本社會的環境與文化。
在日本,所謂的「一番街」就是「第一街」的意思,也就是當地主要的購物區,其中最有名的可能是東京市新宿區的歌舞伎町一番街。它在入口處有一個很顯目的招牌。
而佛山的「一番街」看起來與東京市澀谷區六丁目的一番街神似。這整條街的兩旁安裝了各式霓虹燈與日文書寫的招牌和標誌,與動漫、電玩等日本流行文化有關,讓人乍看之下,以為自己身在日本。
広東省佛山に怪レい日本がありました。 pic.twitter.com/RTjVrzhvJ0
— アント@中国 (@antant1018) September 20, 2020
比如說,「藤原豆腐店」在漫畫《頭文字D》中出現過,「毛利偵探事務所」是漫畫《名偵探柯南》設定的場所。另外還有「太鼓達人」、「忍者亂太郎」、「足球小將」等,都是人們熟悉的字眼。
日本の繁華街を模した南海一番街行ってきた。
— まいかわ(佛山市順徳在住) (@dancingriver) September 20, 2020
ビルとビルの間100メートル位。
まだ実際の商店はほとんど開店しておらずソフトオープンかな。
日本語はほとんどがアニメとゲームから。ワンピース、コナン、エヴァなど。中国の若い子達の日本ブームをひしひしと感じる。(続 pic.twitter.com/jMBKkJLVMx
除了招牌很日本化之外,這條街的巴士站和紅綠燈等交通標誌也都是模仿日本的,就連馬路上也畫了單車專用圖案,並寫上巴士優先等字眼,堪稱模仿到家。
『まちがい探し』としても遊べますね pic.twitter.com/eBwgflt2qr
— アント@中国 (@antant1018) September 22, 2020
有趣的是,這條百米長的街道上還有一輛日本的士(的士),而巴士站還有個巴士站牌,上面寫著「澀谷車庫前」,行經這一站的是往返於澀谷站和田町站之間的87號巴士。
日本の繁華街を模した南海一番街行ってきた。
— まいかわ(佛山市順徳在住) (@dancingriver) September 20, 2020
ビルとビルの間100メートル位。
まだ実際の商店はほとんど開店しておらずソフトオープンかな。
日本語はほとんどがアニメとゲームから。ワンピース、コナン、エヴァなど。中国の若い子達の日本ブームをひしひしと感じる。(続 pic.twitter.com/jMBKkJLVMx
儘管佛山的「一番街」幾乎能以假亂真,但有網民調侃說,只要看到地上的垃圾,就知道這裏是大陸而不是日本。
而日本旅遊作家林慧美告訴《蘋果日報》說,部份中國人喜歡日本,但他們喜歡的是日本的物質,而不是文化。
林慧美指出,大陸有不少像佛山「一番街」這樣的山寨景點,但這樣的景點只是抄襲到一個空殼,裏面沒有靈魂,特定的社會環境與文化是「山寨」不來的。#
------------------
💎成為會員 📧訂閱電子報
https://hk.epochtimes.com/subscribe
🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand